Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




ヨハネによる福音書 7:43 - Japanese: 聖書 口語訳

43 こうして、群衆の間にイエスのことで分争が生じた。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

43 こんなぐあいに、イエスについてあーでもなければこーでもないと意見がわかれた。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

43 こうして、群衆の間にイエスのことで分争が生じた。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

43 このように、イエスについての意見はまちまちでした。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

43 こうして、イエスのことで群衆の間に対立が生じた。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

43 こうして、ああでもないこうでもないとイエスについての意見が分かれ始めた。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

43 こうして、群衆の間にイエスのことで分争が生じた。

この章を参照 コピー




ヨハネによる福音書 7:43
7 相互参照  

わたしがきたのは、人をその父と、娘をその母と、嫁をそのしゅうとめと仲たがいさせるためである。


あなたがたは、わたしが平和をこの地上にもたらすためにきたと思っているのか。あなたがたに言っておく。そうではない。むしろ分裂である。


これらの言葉を語られたため、ユダヤ人の間にまたも分争が生じた。


群衆の中に、イエスについていろいろとうわさが立った。ある人々は、「あれはよい人だ」と言い、他の人々は、「いや、あれは群衆を惑わしている」と言った。


そこで、あるパリサイ人たちが言った、「その人は神からきた人ではない。安息日を守っていないのだから」。しかし、ほかの人々は言った、「罪のある人が、どうしてそのようなしるしを行うことができようか」。そして彼らの間に分争が生じた。


そこで町の人々が二派に分れ、ある人たちはユダヤ人の側につき、ある人たちは使徒の側についた。


私たちに従ってください:

広告


広告